- passing
- passing [{{t}}'pɑ:sɪŋ]1 adjective(a) (going by) qui passe;∎ she watched the passing crowd elle regardait la foule qui passait;∎ she flagged down a passing car elle a fait signe à une voiture qui passait de s'arrêter;∎ with each passing day he grew more worried son inquiétude croissait de jour en jour;∎ {{}}literary{{}} the passing hour l'heure f fugitive(b) (fancy, infatuation) éphémère, passager;∎ a passing whim un caprice passager;∎ he didn't give her absence a passing thought c'est tout juste s'il a remarqué son absence, il a à peine remarqué son absence;∎ he made only a passing reference to her absence il a fait mention de son absence en passant(c) (slight)∎ to have a passing acquaintance with sb connaître qn de vue;∎ to bear a passing resemblance to sb ressembler vaguement à qn2 noun(a) (of train, birds etc) passage m; (overtaking → of another car) dépassement m, doublement m(b) (of time) écoulement m; (of beauty) disparition f;∎ with the passing of time avec le temps(c) (approval → of bill, resolution) adoption f; (→ of law) vote m; {{}}Finance{{}} & {{}}Commerce{{}} (→ of accounts) approbation f; {{}}Finance{{}} (→ of dividend) passation f(d) (giving → of message etc) transmission f; (→ of judgement) prononcé m(e) {{}}Sport{{}} passes fpl;∎ he is renowned for his passing il est célèbre pour (la qualité de) ses passes;∎ his passing of the ball is excellent ses passes sont excellentes(f) {{}}euphemism{{}} (death) trépas m, mort f3 adverb{{}}archaic{{}} fort, extrêmement;∎ passing fair de toute beauté4 in passing adverben passant;∎ I'd like to say in passing… …soit dit en passant►► {{}}literary{{}} passing bell glas m;passing customer client(e) m,f de passage;{{}}American{{}} passing lane voie f de dépassement;passing place {{}}Cars{{}} (on narrow road) aire f de croisement; (in general) endroit m pour doubler; {{}}Railways{{}} voie f d'évitement ou de dédoublement;passing shot (in tennis) passing-shot m;{{}}Commerce{{}} passing trade clients mpl ou clientèle f de passage
Un panorama unique de l'anglais et du français. 2015.